VietJet Aviation, Kenya Airways e Flyadeal hanno espresso perplessità
VietJet Aviation, Kenya Airways and Flyadeal expressed concerns
La Banca d’Inghilterra mantiene dal 2009 il tasso di riferimento allo 0, 5% e recentemente il suo capo economista ha espresso perplessità su un eventuale aumento di quest’ultimo data la persistente debolezza dell’inflazione britannica.
The Bank of England has kept interest rates on hold at 0.5 per cent since 2009 and its chief economist recently expressed doubts over the wisdom of a possible rate hike, given the persistent weakness of inflation in the UK.
Anche alcune personalità politiche hanno espresso perplessità sul fatto che in soli due giorni si sia modificato il percorso del canale, ipotizzando che ciò serva solo a fermare le proteste della popolazione.
Even some politicians have expressed concern over the fact that in just two days the route of the canal has been changed, assuming that this will serve only to stop the protests of the population.
Pur ribadendo l'attendibilità dell'operato di Costa Crociere, i rappresentanti di Usclac-Uncdim hanno tuttavia espresso perplessità sulla decisione della compagnia di sospendere il comandante della Costa Concordia.
Also restating the reliability of the acts of Coast Cruises, the representatives of Usclac-Uncdim however have expressed perplexity on the decision of the company to suspend the commander of the Coast Concord.
La FCA ha inoltre espresso perplessità circa il sostanziale avvicendamento all’interno del gruppo di banche, sostenendo di aspettarsi un passaggio del mercato a un benchmark alternativo nei prossimi quattro anni.
In addition, the FCA expressed concerns about material panel bank membership turnover. As a result, the FCA said it expects the market to transition to an alternative benchmark in the next four years.
Il Gruppo S&D ha espresso perplessità sul sistema di arbitrato investitore-Stato.
The S&D Group expressed concerns about the investor-state arbitration system.
L’idea di un fianco così concepito e del suo disegno era subito piaciuta all’azienda che aveva però espresso perplessità sull’uso della plastica.
The idea of a side panel made like this and its design immediately appealed to the company which did however express its perplexity about the use of plastic.
Miei Cari, alcuni di voi hanno espresso perplessità per ciò che il Signore vi ha chiesto: di stare fuori dai centri commerciali, di non navigare in rete, guardare film e altre forme di intrattenimento.
Dear ones, some of you have expressed bewilderment at what the Lord has asked of you: to stay out of shopping malls, surfing the net, watching movies and other forms of entertainment.
Il governo regionale, per il tramite delle strutture tecniche, aveva espresso perplessità sulla localizzazione voluta dall'azienda e su una serie di elementi collegati al progetto tutt'altro che chiariti.
The regional government, for through of the technical structures, had expressed perplexity on intentional localization from the company and on a series of elements connected to the plan anything but clarified”.
L’amministrazione Trump ha ritirato la nomina ad ambasciatore in Corea del Sud, Victor Cha, dopo che questi aveva espresso perplessità riguardo un “attacco limitato” contro la Corea del Nord.
The Trump administration had withdrawn its pick for ambassador to South Korea, Victor Cha, after he privately expressed disagreement with a plan for a “limited strike” on North Korea.
7) Molti utenti (ed anche alcuni sviluppatori) hanno espresso perplessità sul fatto che NeoLoader sia un client a codice sorgente chiuso (o semi-chiuso).
7) A lot of users (and also some developers) expressed doubts about the fact that NeoLoader is a closed source client (or semi-closed).
Questi potrebbero fare appello alla commissione canadese per la libertà vigilata cinque anni dopo che la sentenza è stata pronunciata, ma in tanti hanno espresso perplessità riguardo alla lunghezza del tempo di attesa ed al costo dell'indulto.
They could appeal to the Parole Board of Canada five years after the sentence was issued, although many have raised concerns about the length of wait time and the cost of the pardon.
Le agenzie di rating hanno espresso perplessità riguardo agli effetti negativi della transazione sul credito e S&P ha persino messo in dubbio la natura IG di MYL, ponendo sotto osservazione negativa il merito BBB-.
The rating agencies expressed their concerns regarding the credit-negative effects of the transaction; S&P even questioned MYL’s IG status putting their BBB- rating on negative watch.
A quelli che hanno espresso perplessità, sia sulle condizioni dell’accordo sia sull’idea stessa di stringere un patto con l’Iran, voglio dire che è arrivato il momento di analizzare con attenzione i fatti.
To those critics who have raised concerns, both about the terms of the agreement or about the very idea of having an agreement at all with Iran, I say: take a close look at the facts.
Diversi sviluppatori non sono affatto contenti del Dunc Tank ed hanno espresso perplessità prima che ciò divenga di pubblico dominio.
Several developers are not happy with the Dunc-Tank and have raised concerns before it went public already.
0.31347703933716s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?